May 15, 2010
It was fabulous as ever to see the *real* stars of the show (sorry Jaime!) last night (ie: the lovely wives of my friends in the bands playing, haha). Lulu is here on the right (though sadly I missed out on a heying opportunity with Fangfang). I took Ted out for a genuine metal concert [...]
more...
March 26, 2010
http://www.seechina.org.cn/2010/03/24/theater-review-bian-xing-ji/ 《变形记》Bian Xing Ji at the SARS Stage at Chaoyang 9 Theater Reviewed by Elyse Ribbons Sitting in the cheerfully decorated small theater on the 4th floor of the Chaoyang 9 Theater compound, the atmosphere was full of expectations. The second part in an ongoing series by Director and Playwright Wu Ran, Bian Xing Ji [...]
more...
March 25, 2010
我前几天看了一个特别好玩的小话剧,在朝阳9个小剧场名字叫《变形记》。我带了我的好朋友邹巍,她是我在中国的同学,现在她是一位中医大夫。 我们一进剧场的就时候感觉很好玩,舞台很简单有几把各种颜色的雨伞,还有一些玫瑰花花瓣撒在地上。看话剧的时候和我的朋友一起哈哈大笑。 我现在有一个专门看中国话剧写英文观后感的一份工作,大家可以点击链接看看我写的英文观后感。 Theater Review – Bian Xing Ji 看完这个剧之后,我特别的想要看这个导演下一部话剧是什么样子的,希望下次还可以继续和我的同学邹巍一起观看哈哈哈哈… 这个剧的风格更像美国的 Saturday Night Live 简单的幽默但是让大家很轻松。 我觉得朝阳9个剧场能有这样的话剧,能支持这样的话剧让我觉得很开心。 ~ 柳素英 ( Elyse )
more...
February 17, 2010
Last night I was happy to have a good excuse to fight off jetlag and go with my mom to the Monterey Jazz Festival on Tour at the Eisenhower Auditorium on the PSU campus. It was a *fantastic* concert, and we had great seats! One of my mom’s friends hooked us up with great seats [...]
more...
February 4, 2010
By Ellen Schliebitz, www.eChinacities.com In terms of theatre, one of the most exciting events in Beijing this February is the Shifen Theatre Festival (十分戏剧节) at the Penghao Theatre. “Shifen” which means ten minutes in Chinese, is so called because all performances are ten minutes or less. The festival is hosted by Cheeky Monkey theatre, a [...]
more...
January 20, 2010
Here’s a video of my Mandarin play, “Green Eyes on Chinese” that Cheeky Monkey Theater produced last year (2009) at Penghao Theater. I’m working on writing an English version of the play, since its about *learning* Chinese, it would be better if it were accessible to people who were still in the learning process (ie: [...]
more...
January 13, 2010
我最近特别爱听Sam Sparro的歌Black and Gold。节奏很好,不是太那个了,但还是可以令人感觉很兴奋。这两天我感冒的很厉害,可没机会休息。一直忙着《十分戏剧节》还有出去拍戏。 最近我模特的工作比较多,需要抓紧机会,对不对?可是一工作,就感冒了。回到家里还不能直接睡觉,得看看剧本,准备资料,跟演员联系等等。但是还好,因为我挺喜欢我的这两种工作。做顽皮猴子戏剧社的创始人不容易,可是让我很开心。所以,老听这首歌让我觉得有毅力坚持下来,可以继续努力的工作! 而且,挺好玩的是我觉得Sam Sparro长的特别像我朋友Nels Frye(费志远 )。他就是Stylites in Beijing的主编。在右边你可以看到他的照片,你们觉得他们俩像吗?呵呵呵。 如果你对Sam Sparro音乐感兴趣www.samsparro.com ~ 柳素英 ( Elyse Ribbons )
more...
January 9, 2010
最近有个朋友请我参加了一个特别有意思的舞蹈活动。他们把现代舞与瑜伽的融合在一起。很有趣,在跳舞的时候,给我的感觉非常新鲜。可以一边开心的跳舞还能享受到瑜伽魅力, 希望以后有更多机会参加这样的活动 跳舞不仅可以锻炼身体,还可以带给我创作的灵感。我正在准备编排二月份《十分戏剧节》的一个舞蹈节目,舞蹈中肯定会用到我在这健身房学到的这些动作。 想了好久,但是我还没想好给这个舞蹈起一个什么样的节目名称,希望可以用一个中文的俗语代表自然界与舞蹈的魅力。网友们,你们有什么想法?不能太复杂了,因为有一半的观众肯定是老外,而且在北京的老外很少会说汉语。也许以后越来越多的老外会说一点中文,但是一般是听不懂电视剧什么的,所以肯定没办法记得一个特别长的中文名字。 我不能再多说太多了。我还有很多很多事情等着我去做(面试演员,看看剧本,安排志愿者,找到赞助等等)。我哪儿有时间老写博客呢?哈哈。拜拜! ~ 小柳 ( Elyse )
more...
January 6, 2010
最 近我一直在看严歌苓写的一本叫《第九个寡妇》,正好可以锻炼我的中文。希望在2010年我的中文可以提高很多很多…… 看完这本书以后,我个人觉得这本书中描写的“王葡萄”这个人物非常好,但是生活中不可能有这样的人物,有点是想象中的人物。 “王葡萄”是悲剧里面一个特别突出的乐观人物。 其实我对这个年代在中国发生的故事了解的很多,我读大学的时候读了很多关于这方面的英文介绍。我一直觉得那个年代和现在的中国不是大家想的那样没有 关系。在我的办公室挂了一幅关于那个年代《打败美帝国主义》的画,很多中国朋友觉得很好玩,问我为什么挂这幅画,我觉得这幅画可以告诉我,以前的中国人是 怎么看美国人。我现在可以很幸福在中国做我的艺术,是一件多么美好的事情。现在的中国很容易就接受了我这个“美国人”。 但是在书中有些地方比较乱,让人有点雾里看花的感觉,看着看着我突然有点找不着北感觉了哈哈哈哈。书中开始和结尾有点太突然,我觉得突然就开始一段故事,突然就结束了。 我自己觉得用中文写观后感不是特别的说清楚我更多的想法,如果网友们感兴趣的话,可以看一看下面的几个评论 豆瓣版网的书评:第九个寡妇
more...